Первые зрители побывали на спектакле «Декабристы» с тифлокомментированием

Свердловский академический театр музыкальной комедии начал показы спектаклей с тифлокомментированием.

Первым спектаклем в Театре музыкальной комедии, на котором работал тифлокомментатор, стала постановка «Декабристы». Двенадцать особых гостей театра первыми зашли в зал – до начала спектакля им описали зал и декорации. Каждый зритель получил специальный приёмник с наушником, через него во время спектакля идёт тифлоперевод. Переводчик находится здесь же в зале, происходящее на сцене описывает в паузах между репликами и пением артистов.

«Я знаю спектакль очень хорошо, и поначалу были очень странные ощущения. Не хватает картинки, ты начинаешь вспоминать, что происходит на сцене, чувствуешь, что говорят не про всё. Понимаешь, что тифлокомментатор не может всё описывать, потому что нужно дать возможность услышать музыку, диалоги. Потом ты отбрасываешь всё лишнее, сосредотачиваешься на голосе, на музыке. И когда ты принимаешь правила игры, а это происходит совсем не сразу, ты погружаешься и понимаешь, как это важно, чтобы были спектакли для людей с ограниченным возможностями здоровья, как это их обогащает, для них это шаг вперёд», – поделилась впечатлениями пресс-секретарь Свердловского театра музыкальной комедии Мария Милова.

Показы спектаклей с тифлокомментированием стали возможны в Театре музкомедии благодаря грантовой поддержке программы «Особый взгляд» благотворительного фонда «Искусство, наука и спорт». Для адаптации выбрано три спектакля – кроме «Декабристов» люди с ограничением по зрению смогут побывать на музыкальной комедии «Тетка Чарли» и детском мюзикле «Приключения Буратино». Адаптацию спектаклей готовила Мария Белькова, специалист Свердловской областной библиотеки для незрячих и слабовидящих.

«Мне кажется, что таким зрителям музыкальный спектакль воспринимать легче, так как в музыкальном театре есть невероятной силы эмоциональная доминанта – музыка», – поделилась тифлокомментатор Мария Белькова.

На «Декабристах» побывала и собака-поводырь – по работе. Внимательно прослушала постановку и вместе с хозяйкой и всем залом встала на заключительных аплодисментах. Как говорят сотрудники театра – идеальное поведение во время спектакля.

Спектакли с тифлокомментированием можно также посетить в театре Урал Опера Балет и Камерном театре. Читайте интервью с тифлокомментатором, специалистом Свердловской специальной библиотеки для незрячих и слабовидящих Марией Бельковой о тонкостях работы тифлокомментатора и о том, какие непредвиденные ситуации бывают во время спектаклей. 

Служба новостей информационного портала Культура-Урала.РФ, фото: Свердловский театр музыкальной комедии
Размер шрифтаААА
Цвет сайта
Изображениявклвыкл